두뇌를 업그레이드 하는 방송! 브레인TV
제목 | Re: 귀 장기 방송에 대한 저의 좁은 생각(종합 내용) |
---|---|
작성자 | 브레인TV |
등록일 | 2024-10-11 오후 3:42:41 |
귀 방송과 이에 참여하고 계시는 분들의 노력으로 엄청 좋아지고 있음을 느낍니다 그러면서 나아가서 더 좋게 변화하시면 좋지 않을까 하여 이 글을 드립니다 혹시라도 잘못 하고 계신다는 그런 의미의 글이 전혀 아니오니 오해 없으시기를 바랍니다 제가 그동안 귀 방송에 대하여 산발적으로 개선 의견을 드린 적이 있는데 이를 보완 내지 추가하여 종합적으로 요약해 봅니다 제가 기대하는 귀 방송의 모습 시청자들이 편안(便安)한 마음으로 대국 진행을 시청(視聽)하면서 자신의 기력을 향상시키 는데 도움을 주는 그런 방송이 되어 주시기를 기대합니다 그러한 시청자의 욕구(Needs)와 기대(Expectation)를 충족(充足)시켜 주는 가운데 귀 방송 (放送)의 품격(Dignity)도 함께 지켜 나가 주시기를 바랍니다 저는 너무 예민(銳敏)하고 무식(無識)하고 또 생각이 짧은 그런 사람입니다 그래서 제가 드리는 의견과 내용들이 무례(無禮)하고 잘못된 것일 수 있습니다 따라서 저의 의견을 참고(參考)해 주시면 너무 감사한 일이지만 이를 무시(無視)하시거나 묵살(黙殺)하신다 해도 전혀 이의(異意)가 없습니다 장기, 바둑, 체스 등은 흔히 말하는 두뇌(頭腦) 스포츠(Mind Sports, Brain Sports)로서 정신 활동이 그 중심을 이루고 있는 것으로 알고 있습니다 시청자들이 차분한 마음과 정서(情緖) 가운데 스스로의 두뇌를 회전하면서 연구, 발전해 나 가도록 도와주는 데에 중점(重點)이 맞추어져야 한다고 생각합니다 따라서 대국의 내용에 그러한 점이 종합적으로 고려(考慮)되고 포함(包含)되어져야 하지 않 겠는가 하는 생각을 저는 가지고 있습니다 저의 생각을 요약해 보면 방송에 나오시는 분들이 돋보이게 하고 싶은 마음 충분히 이해합니다만 유별난 내용과 방법 을 추구하는 것은 바람직하지 않지 않겠다는 생각을 해 봅니다 물론 방송의 내용에 “재미와 양념”을 가미(加味)하기 위한 것이라고 하실 수도 있겠습니다만 그것은 주된 목적(目的)에서 벗어나는 것이라고 하겠습니다 참고로 장기와 위상(位相)이 비슷한 바둑이나 체스 쪽의 방송 내용을 살펴 보시면 좋지 않을 까 싶습니다 제 생각, 의견의 종합 내용 1. 나오시는 분들의 표정 관리, 몸 짓 관계 출연자가 히죽 히죽 웃으면서 진행하시는 분 계시는데 묘수 풀이 프로그램 때 좀 더 보임 좋은 느낌을 주기 위한 것으로 이해는 하지만 굳이 웃어야 할까? 화 내는 모습보다야 물론 낫겠지요 . . . 유난스럽지 않고 평범하게 출연, 진행하는 것이 가장 바람직하겠다고 생각함 웃지 않는 것이 좋겠지만 굳이 웃는 경우라도 입의 안쪽이 안 보이도록 윗 이가 보이면 경우에 따라서 바보스럽고 천하게 느껴질 수 있어 심한 경우에는 윗 이에 그 위의 잇몸까지 보이면 더 더욱 . . . 어떤 분은 손짓, 팔짓을 많이 하고 계시는데 어색하고 불필요 2. 튀어 보이려고 하지 말아야 연예인처럼 돋아 보이고 튀어 보이고 싶은 심정은 이해하지만 그런 모습 바람직하지 않아 특히 여자 분의 경우 머리카락을 길게 늘어 뜨리기도 하고 일부러 한쪽은 머리의 뒤쪽에 두고 다른 한쪽을 머리의 앞쪽에 두어 비스듬이 보이게 하시는 데(sexy 하게 보이려는 의도??) 단정하고 품위(品位)있는 모습으로 나오시는 것이 바람직 머리카락의 길이를 모두 짧게 하든지 굳이 긴 것이 좋으면 머리카락 전체를 머리의 뒤 쪽에 두거나 아예 묶어서 두든지 장기가 연예 프로그램이나 기타 딴따라 아니지 않는가 두뇌 스포츠라는 전통의 장기 위상(位相)에 걸 맞는 점잖은 모습으로 나와야 3. 영어 사용 지양(止揚) 장기와 영어는 서로 어울리지 않아 그런데 영어가 곳곳에 섞여서 나오고 이런 현상이 늘어가고 있어 영어와 한글이 섞여 있기도 하고(한글이 밀리고 죽어 가고 있어) 일부러 그렇게 넣고 있는 것 같은데 우리 고유의 장기와 어울리지 않아 Talk & Talk, Everybody, Skill up, Next, 정답 로딩(Loading) 중, Before & After, 묘수 투데이, 투데이 묘수 풀이, 투데이 전술 가이드, 리턴즈(Returns) 명승부 등등 여기에 모두 적어 보지 못함 우리 고유의 장기 위상에 걸맞게 모두 한글 표현으로 바꾸어져야 . . . 예를 들어 한글로 “오늘의 묘수 풀이” 등등이 바람직 영어 섞어 쓰니 오히려 어색하고 촌스러워 보이기도 함 4. 나오시는 분들의 복장 등 나오시는 분들 모두 평범한 복장과 모습으로 나오시면 시청자의 마음도 평온한 상태에서 시 청하게 됨 영어로 한다면 formal 보다 informal 내지 casual 한 모습이 시청자를 편하게 해 줌 굳이 넥타이 메고 나오시는 것 영어로 no, thank you 임 격식 갖추어 나오시는 것이 시청자로서 오히려 부담스럽게 느껴짐 두발(頭髮)이 어수선한 분, 엉뚱하게 상투처럼 하고 나오시는 분도 계시고 모자(帽子) 쓰고 나오시는 것도 바람직하지 않아 손짓 너무 과장(誇張)되게 하지 않아야 5. 대국 화면에 필요하신 분만 나오시게 계시기(計時器) 담당하시는 분이 따로 계시는데 바둑 대국처럼 매 착점 후 대국자가 눌러 주면 되지 않을까 아마 고용(雇用) 문제로 그렇게 하시는 것 아닌가 싶기도 한데 만일 그런 이유라면 다른 방법 으로 해결하면 어떨까 . . . 6. 기타 최고수라고 생각되는 어떤 분이 눈을 이상스럽게 깜박이시는데 속히 치료 필요 그리고 그 분이 방송에 너무 많이 나오시는 것 같기도 하고 . . . 지난 날 유명했던 김경중, 김기영 같은 분들에게도 해설 안배하시면 어떨까 싶고 대국 중에 승점(勝點)만 보이고 기물 점수가 안 보이는 경우가 있는데 시청자 입장으로는 승점 보다 기물 점수가 더 궁금하게 생각됨 잘 하고 계시는데 더 잘 하시면 좋을 것 같아서 말씀드립니다 제가 무식하고 생각이 짧아서 제안드린 내용이 이치에 맞지 않을 수도 있겠습니다만 참고로 해 주신다면 영광 + 감사하겠고 무시(無視) 내지 묵살(黙殺)하신다 해도 전혀 이의(異議) 없습니다 훌륭하신 분들의 심기를 거슬리게 해 드렸을 것 같아서 용서를 빕니다 죄송, 감사합니다 어떤 건방지고 못난 생각의 시청자 드림
안녕하세요. 브레인TV입니다. 시청자님 소중한 의견 감사합니다. 말씀주신 다양한 의견들을 듣고, 검토하여 더 좋은 방향으로 나갈 수 있도록 노력하겠습니다. 브레인TV를 시청해주셔서 감사합니다. |